منصوره حکمی، متولد 10 اردیبهشت 1333 در کرمانشاه است. او که دارای مدرک کارشناسی در رشتههای مترجمی و علوم کامپیوتر میباشد در سال 1375 (1996) مدرک کارشناسی ارشد رشته Language and Literacy خود را در دانشگاهی در نیویورک دریافت کرد. منصوره حکمی که سابقه خبرنگاری، مترجمی و دبیری اخبار انگلیسی در خبرگزاری جمهوری اسلامی دارد، صدها مقالهی کوتاه و بلند در زمینههای گوناگون به انگلیسی و فارسی برگردانده است. او که به زبانهای فرانسه، اسپانیایی، صربی، عربی و لاتین آشنایی دارد، خودآموزی را برای دانشجویان ایرانی در صربستان به نگارش درآورده است. وی ترجمهی کتاب را از سال 1381 شروع کرد و بیشترین فعالیت او در زمینه کتابهای مدیریت شغلی، روانشناسی، رمان و داستان، و کودک و نوجوان میباشد. از آثارش میتوان به ترجمهی کتابهای«پسران معجزه»، «پژواک کوهستان»،«محدودیت صفر»، «رهبری آسان افراد سخت» اشاره کرد. کتاب «سفر به موگادیشو» را نیز به انگلیسی برگردانده است. از میان آثارش، به کتاب «پسران معجزه» علاقه زیادی دارد زیرا همبستگی و عشقی که بین سه برادر نوجوان پس از مرگ پدر و اکنون مرگ مادرشان جاری میشود و شیوه برخورد هر یک از آنها با اندوه خود در حالی که با شرایط سخت زندگی مواجهاند به زیبایی بیان شده است . او به مدت دو سال در دانشکدههای علوم اجتماعی و اقتصاد دانشگاه تهران و دانشگاه آزاد-واحد تهران شمال- و به مدت دو سال هم در موسسه زبان کیش تدریس زبان انگلیسی میکرده است. منصوره حکمی معتقد است:«خواندن کتابی که دوستش داری تو را از جنبههای گوناگون سرشار میکند و آنگاه که کتابی را دوست نداری ولی میخوانی، گاه تو را به دنیایی ناشناخته میرساند که از کشف آن لذت میبری». کتابهایی را که میتوان به پیشنهاد او مطالعه کرد عبارتند از :«جای خالی سلوچ»، «برادران کارامازوف »، «آیشمن در اورشلیم»، «مرگ ایوان ایلیچ» و «شما که غریبه نیستید»